• 你的位置:迪士尼彩乐园官网 > 迪士尼彩乐园1下载 >

  • 迪士尼彩乐园总代 《哪吒 2》香港上映使用普通话配音, 背后的文化与市集碰撞
    发布日期:2024-06-26 06:51    点击次数:89

    哪吒2在香港上映用了普通话配音,这事儿让香港不雅众有点懵,毕竟粗鄙皆是看粤语版的,一忽儿换成普通话嗅觉怪怪的,但也有东说念主以为还行,归正故事讲得好就行呗。

    电影《哪吒2》来到香港了,票房相当可以,才上映首日就破了600万,好多影院还加了场次,有业内东说念主士以致说它可能冲进香港2025年票房前十,这热度真的是没话说,但问题来了,此次放映用的是普通话配音配上粤语字幕,而不是像以往那样用粤语配音,这下可让许多香港不雅众不太恰当,毕竟从小到大看电影皆是粤语版,一忽儿来个普通话版总以为怪怪的,就好像你民俗了吃辣的四川暖锅,一忽儿给你端上来一锅清汤锅底,滋味详情不一样,天然也能吃但即是不民俗。

    香港东说念主日常交流用的是粤语,三街六巷、家长里短皆是粤语,是以看电影时也民俗了粤语的语感和节拍,普通话配音天然专科但照实有些不接地气,让东说念主嗅觉有点距离感,就像孩子没能港版字幕写儿未能完成龙,这种奥密的分袂蕴蓄起来就变成了不同的不雅影体验,让一些不雅众以为心扉抒发受到了影响。

    不外也有香港不雅众示意清爽和救济,他们认为普通话当作国度通用语言有更通常的传播基础,用普通话看《哪吒2》能感受到更原汁原味的抒发,毕竟这部电影的创作团队说的即是普通话,他们的心扉和创意是通过普通话抒发出来的,翻译成粤语若干会有些偏差,就像看番邦电影,有东说念主心爱看配音版,有东说念主就维持要看原声加字幕。

    甚至独行侠的首发五人组,百回合净效率值比联盟平均水准还高20%以上,全联盟表现最好的首发,但球队问题也比较显著,东契奇频繁受伤,上一场打黄蜂刚复出,本场打森林狼又伤了,这是后话。而森林狼本赛季战绩挣扎的主要原因,来自于进攻端,进攻效率、场均得分都已经是联盟下游水准,只依靠爱德华兹+兰德尔45分的输出,森林狼很难赢球,其他几名年轻人成长不及预期,唐斯的离开,对于球队影响非常大。按照美媒透露,森林狼会认真评估兰德尔交易价值,他们并不愿意明夏放他直接离开。

    况兼面前全球化和文化交融如故是大趋势,香港当作海外雄伟市,住户的语言才略雄伟较强,许多年青东说念主的普通话也说得可以,对他们来说看普通话版可能并不是什么问题,反而可能是锻真金不怕火普通话的好契机,毕竟学习语言最佳的方式即是千里浸其中,看普通话电影即是一种千里浸式学习方式。

    从电影制作方的角度斟酌,采选普通话配音也有营业上的考量,和谐配音版块可以保证影片在全球刊行时的质地一致性,幸免因不同配音版块带来的分袂,就跟麦当劳汉堡在全球各地皆保持同样的滋味是一个真义,确保品牌体验的一致性。

    另外,普通话的影响力照实越来越大,通过电影这一文化传播弁言执行普通话,亦然一种文化战略,就像好莱坞电影在全球界限内执行英语和好意思国文化一样,电影一直是语言和文化传播的弥留载体,从这个角度看,《哪吒2》给与普通话配音亦然顺应了这一趋势。

    但无论怎么,这件事背后响应的是文化与市集的碰撞与交融,如安在尊重场地文化特色的同期促进不同地区间的文化交流,照实是个需要念念考的问题,就像鱼和熊掌,能不行兼得?能够畴昔可以斟酌提供多语言版块,让不雅众我方采选,这样既尊重了不雅众的采选权,又能称心不同语言配景不雅众的需求。

    其实纠结这个配音书题,有点寻流逐末,《哪吒2》的故事自己才是要点,电影申诉了天劫之后哪吒和敖丙保住了灵魂但肉身面对隐匿的危境,太乙真东说念主计较用七色宝莲为二东说念主重塑肉身,扫尾申公豹放出了被封印在天牢里的四龙王,东海堕入杂乱,敖丙为保哪吒销毁了我方刚复原的肉身,哪吒为了救敖丙决定冲突昆取旨酒,这个故事无论用什么语言申诉,皆值得一看。

    语言果真个奇妙的东西,平时言语不怎么防范,但换个时势一忽儿就变得明锐起来,就像《哪吒2》这事儿,底本即是看个电影嘛,扫尾因为配音书题变成了文化商讨,这让我想起小时分看日本动画片,亦然普通话配音,从来没想过要用日语原声,其时分也挺本旨的,是以有时分纠结语言问题,可能真的是想太多,只消故事颜面,无论什么语言皆能打动东说念主。

    其实语言内容上即是个用具,用来抒发念念想传递心扉的用具,就像筷子和刀叉,皆是吃饭的用具,用哪个皆能把饭送进嘴里,关键看你民俗用哪个,语言也一样,无论普通话如故粤语,皆能抒发同样的情理,只是抒发方式和嗅觉不同,就像归拢首歌用不同乐器演奏,调子雷同但作风互异。

    不外话说回来,语言又不单是是用具,它还承载着文化和心扉,带有身份招供的意味,尤其是在香港这样的场地,粤语不仅是交流用具,如故文化标记,许多东说念主是通过粤语电影、粤语歌曲和粤语电视剧成长起来的,它们塑造了集体牵挂和文化身份,一忽儿换成普通话,照实会有一种失意感,就像家乡特色小吃被寰宇连锁取代的嗅觉。

    再说了,电影艺术底本就很扎眼细节抒发,不同语言有不同的语感和节拍,普通话和粤语抒发归拢句台词,扫尾可能透顶不同,比如说粤语骂东说念主相当带劲,普通话就没阿谁味,港片里那些经典台词换成普通话,总以为少了点什么,语言的魔力就在于它能精准传达特定的文化心扉,这少许是很难透顶翻译过来的。

    但从另一角度想,电影当作艺术花样,本就应该进步语言和文化的端正,一部好电影无论用什么语言来看,皆能打动东说念主心,像卓别林的无声电影,根底不需要语言就能让全世界不雅众笑中带泪,是以与其纠结配音书题,不如关注电影自己的叙事和心扉抒发,只消故事够好,哪吒和敖丙的友情无论用什么语言申诉,皆能颤动东说念主心。

    况兼跟着时期发展,香港年青东说念主的普通话水平雄伟普及,语言拒绝正在逐步清除,将来可能普通话配音根底不是问题,就像面前的年青东说念主看英文电影也更倾向于采选原声加字幕而不是配音版,以致有些东说念主如故不需要字幕了,语言即是这样,用得多了天然就老到了,没准过几年,这个问题就自动贬责了。

    另外,从技艺角度看,面前语音合成技艺那么发达,以后说不定能已毕个性化配音,不雅众可以左证我方的喜好采选不同的配音版块,以致可以用我方心爱的明星声息来配音,这样就能称心不同不雅众的需求,这不就两全其好意思了嘛,既保留了原版的艺术竣工性,又能照应到场地不雅众的语言民俗。

    临了,其实这个配音争议响应的是更深档次的问题,那即是在全球化配景下怎么均衡和谐性和千般性,这不仅是电影行业面对的挑战,亦然总共社会需要念念考的问题,过于强调解谐可能会失去丰富的文化千般性,而过于强调分袂又可能扼制交融与交流,如安在这两者之间找到均衡点,就怕需要更多的交流和清爽。

    回到电影自己,《哪吒2》讲的是什么故事呢?天劫事后,哪吒和敖丙天然保住了灵魂,却面对肉身隐匿的危境,太乙真东说念主狡计用七色宝莲给他们重塑肉身,扫尾申公豹又来淆乱,把四条龙王从天牢里放了出来,东海坐窝乱成一锅粥,敖丙为了保护哪吒,把我方刚复原的肉身给搭进去了,果真够哥们儿的啊。

    这让我想起《哪吒1》里的情节,当初敖丙和哪吒关联词死对头,一个是龙族太子一个是伴食宰相,按理说八竿子打不着,自后因为共同资历和彼此清爽,才成了好兄弟,这种从敌东说念主变一又友的情节还蛮感东说念主的,有点像执行生存中的雠敌变知交,一启动看不惯对方,斗争多了反而成了坐卧不离的好一又友,友情即是这样神奇。

    不外哪吒这个东说念主物,在中国神话中可不是什么善查,传奇他降生时天降异象,额头还有个龙王敖丙的本命玉佩,扫尾哪吒打死了敖丙的女儿,激愤了龙王,为了救庶民哪吒自刎谢罪,自后凭借莲花化身壮盛,跟电影情节还挺不一样的,看来编剧对原著进行了不少改编,让故事更具现代感和心扉深度,不得不说这种改编还挺得胜的,至少电影票房和口碑皆可以。

    哪吒为救敖丙决定去昆仑山取旨酒,迪士尼彩乐园官网这里计议是导演确立的传统冒险元素,就像西纪行里的八十一难一样,难得重重才气显出主角的坚决和勇气,不知说念这三关具体是什么,应该是磨真金不怕火哪吒的不同方面,可能有劲量的磨真金不怕火,也有聪慧和品德的磨真金不怕火,毕竟仙家宝物不是粗率什么东说念主皆能拿到的,得看你有莫得阿谁德行和设施。

    同期陈塘关也出现了变故,看来有幕后黑手在搞鬼,这可能是电影埋下的伏笔,让剧情愈加扑朔迷离,也为可能的续集作念铺垫,好莱坞大片往往这样干,留个悬念在那边,不雅众就会期待下一部,这招在营业上很管用,毕竟谁不想知说念故事的后续发展呢?不外有时分吊东说念主胃口太久也不好,万一续集迟迟不出,不雅众可能就失去耐烦了。

    总共故事充满了冒险、热血与感动,传递着勇气、友情和正义的价值不雅,这些的确是中国动画一直在强调的主题,无论是大圣归来如故白蛇缘故,皆在讲友情和正义,可能是因为这些价值不雅照实打动东说念主心,也恰当主流价值取向,能得到通常招供,毕竟谁不但愿看到正义征服虐待呢?

    天然,如果只是简便地叫好不叫座那也不行,《哪吒2》在营业上取得了不小的得胜,票房施展相当可以,这证据它既有艺术价值也有营业价值,达到了两者的均衡,这可辞谢易,许多电影要么太营业化失去艺术深度,要么太文艺难以眩惑普通不雅众,能把两者斟酌好的作品才是确凿的好电影。

    临了,我如故挺期待《哪吒2》的,无论是普通话版如故粤语版,故事自己才是最弥留的,如果故事充足眩惑东说念主,就算是默片我也欢叫看,有些东西是超越语言的,那即是打动东说念主心的力量,但愿这部电影能给内行带来鼎沸和感动,也期待中国动画电影能越作念越好,给不雅众带来更多优秀的作品。

    想起香港电影的黄金年代,周星驰、周润发、梁朝伟那些经典港片,一大特色即是粤语配音带着浓浓的港式风情,有种独到的魔力,关于民俗看粤语电影的香港不雅众来说,这种嗅觉就像家的滋味,老到又亲切,一忽儿换成普通话,详情会以为少了点什么,就像台湾东说念主看大陆配音的台剧一样,总以为不够纯正,这种嗅觉很难用感性来证据,更多的是一种文化心扉和身份招供。

    不外好像没必要纠结于配音书题,既然《哪吒2》刻下独一普通话版,那就先看起来呗,说不定以后会出粤语版呢?电影公司如果看到市集需求,详情会斟酌称心不雅众的需求,毕竟商东说念主皆是逐利的,能赢利的事情他们不会远离,就像当年好莱坞电影进入中国市集,亦然从英语原声加字幕到华文配音,再到面前两种版块并行,市集需求决定了电影公司的采选。

    说到这儿,一忽儿预见漫威电影的配音,有莫得东说念主以为华文配音版的钢铁侠少了原版的那种尖锐感?其实这即是不同语言抒发归拢内容时的分袂,每种语言皆有我方的特色和魔力,粤语擅长抒发的可能不是普通话长处,反之亦然,是以最期望的景色可能是每部电影皆有多语言版块提供采选,让不雅众左证我方的喜好来决定看哪个版块。

    另外,香港面前的语言环境比往日复杂多了,跟着内地与香港交流增多,许多香港年青东说念主的普通话水平如故相当可以,对他们来说看普通话版可能并不是什么问题,这就像欧洲多语种环境一样,许多东说念主能说两三种语言,看不同语言的电影皆没问题,这种语言千般性其实是很好意思好的事情,能斗争不同的语言和文化,视线天然会更开朗。

    再说了,《哪吒2》当作一部动画电影,想法不雅众包括许多小一又友,对孩子们来说,语言可能并不是最弥留的,他们更关注的是画面、情节和东说念主物,只消故事颜面,动画作念得精彩,语言并不会成为扼制,就像我小时分看好意思国动画片,根底不珍视是不是原声,只消意思就行,面前想来,其时分的贞洁不雅影体验反而更能捕捉到电影的内容。

    不外从电影艺术角度说,配音照实是很弥留的一环,好的配音能为变装注入灵魂,让不雅众更容易进入到故事中,不同语言的配音会带来不同的扫尾,就像周星驰电影的粤语版和普通话版给东说念主的嗅觉就透顶不同,是以电影配音不单是是翻译的问题,更是一种艺术再创作,这即是为什么有些不雅众会这样防范配音版块的原因。

    提及来,香港电影东说念主才辈出,配音演员也有许多妙手,像四大天王之一的张校友早年就作念过配音,给《狮子王》木法沙配音就很得胜,这类东说念主才如果能给《哪吒2》配上粤语版,应该会很精彩,可惜面前看来是莫得这个计较,但愿以后能有契机看到粤语版的《哪吒2》,这样就能称心不同不雅众的需求了。

    临了,技艺发展这样快,说不定以后看电影能及时切换语言,就像玩游戏时调语言确立一样便捷,想听什么语言版块透顶由不雅众我方决定,以致可以左证我方的喜好定制配音,这样就能确凿作念到个性化不雅影体验,不仅贬责了语言问题,还能带来更多可能性,让电影变得愈加意思和千般化。

    说来电影东说念主物,《哪吒2》里的申公豹又搞事情了,这家伙在中国神话里关联词个方法邪派,《封神演义》里他因为吃醋被太始天尊偏疼的师弟姜子牙,就招架了阐教投奔了截教,还帮纣王作念了不少赖事,可以说是个典,名义上彬彬有礼,骨子里却凶残调皮,放出四龙王这事儿就很恰当他的东说念主设,搅和一池污水然后看戏,这种变装让东说念主恨得牙痒痒但又不得不承认很有魔力。

    不外《哪吒1》里的申公豹形象还挺奥密的,有点庸东说念主物逆袭的情理,被天廷和龙族行使,显得有些惘然,变装立体感还可以,不知说念在《哪吒2》里会怎么发展,是不竭走复杂邪派道路如故回想传统大邪派形象,这个还真挺值得期待的,毕竟好的邪派变装往往能给故事增添不少魔力,就像《蝙蝠侠》里的懦夫,邪派魔力以致稀奇了主角。

    四龙王应该是指东海龙王敖广、南海龙王敖钦、西海龙王敖闰、北海龙王敖顺,在中国神话中他们是掌管四海的神灵,实力不俗但特性乖癖,尤其是敖广,《西纪行》里他可没少给孙悟空添繁重,这四位被放出来详情不安好心,计议是要找哪吒报仇,毕竟哪吒当年关联词闹过东海杀过龙王太子,这笔账龙族详情记住呢,只是没预见敖丙尽然会为了哪吒断送我方,这回转挺让东说念主巧合的,也挺感东说念主的。

    太乙真东说念主这个变装在神话中是截教通天教主的弟子,说念行很高,掌合手着不少法术神通,他想用七色宝莲为哪吒和敖丙重塑肉身的计较很恰当神话传奇,因为当年哪吒自刎后即是靠莲花化身壮盛的,电影鉴戒了这一元素,但作念了改进,让哪吒和敖丙皆需要重塑肉身,这样的设定既有传统根基又有改进点,挺好意思妙的。

    旨酒这个神物在中国神话里往往出现,是仙东说念主喝的东西,有延年益寿的功效,在电影里被设定为能匡助敖丙续命的宝物,看来编剧挺会用传统素材的,把各式神话元素组合起来,变成了新的故事,这种作念法既尊重传统又不痴呆于传统,让神话故事得意出新的人命力,这亦然《哪吒1》得胜的原因之一。该是编剧为加多重情张力确立的磨真金不怕火,这种设定在神话故事和奇幻演义中很常见,就像西纪行中的八十一难,或者游戏里的关卡boss,主角必须逐个克服难得才气获取成长和奖励,这种叙事结构不雅众很老到也很心爱,能带来明确的想法感和成立感,期待电影里这三关会是什么样的挑战,应该会很精彩。

    著述提到陈塘关突生变故,幕后黑手逐步浮出水面,这个伏笔挺眩惑东说念主的,不知说念会是哪个变装捣鬼,会不会是《封神演义》里的其他变装加入,比如闻太师、妲己之类的,或者是全新变装,这些皆是悬念,能加多不雅众的趣味心和期待感,这亦然讲故事的基本技能,恰当留一些谜团让不雅众猜测,能加多不雅影真义。

    总的来说,《哪吒2》的故事看起来很有看头,交融了中国传统神话元素和现代叙事手法,既有传统文化底蕴又有现代审好意思和价值不雅,这种斟酌很恰当当下国产动画电影的发展趋势,亦然眩惑各年事段不雅众的法宝,但愿它能不负众望,带给不雅众一场视觉和心扉的盛宴,无论是普通话如故粤语迪士尼彩乐园总代,故事自己的魔力才是最弥留的。





Powered by 迪士尼彩乐园官网 @2013-2022 RSS地图 HTML地图

Copyright Powered by站群 © 2013-2024